朝三暮四文言文翻译器(朝三暮四文言文翻译)

时间:2024-02-12 11:03:01 来源:
导读 您好,今天张张来为大家解答以上的问题。朝三暮四文言文翻译器,朝三暮四文言文翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、朝

您好,今天张张来为大家解答以上的问题。朝三暮四文言文翻译器,朝三暮四文言文翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、朝三暮四 宋有狙公者,爱狙,养之成群。

2、能解狙之意,狙亦 得公之心。

3、损其家口,充狙之欲。

4、俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于已也,先诳之曰:“与若茅,朝四而暮三,足乎?”从狙皆伏而喜。

5、 注释 狙——音居,猕猴,一种猴子的名称。

6、 损——损失,减少的意思。

7、 家口——本意是人口,这里是家里的粮食的意思。

8、 充——充实,这里是满足的意思。

9、 俄——俄顷,不久的意思,表示时间短暂。

10、 匮——音溃,缺乏,不够的意思。

11、 驯——音寻,驯服,顺从的意思。

12、 诳——音狂,欺骗,瞒哄的意思。

13、 若——文言人称代词,就是“你”、“你们”的意思。

14、 茅——音叙,橡实,一种粮食。

15、 宋朝有个叫狙公的人,喜欢猴子,成群的养它们(猴子).(他)能理解猴子的意思,猴子也知道他的意思.(狙公)减少家里的口粮来满足猴子的食欲.不久(粮食)不够了,打算限制猴子的食量,担心猴子们将不驯服与自己先骗它们说:"给你们橡果,早上四颗晚上三颗,满足吗?"猴子们都高兴地拜倒在地上.。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

标签: