李清照渔家傲原文及翻译注释(李清照渔家傲原文及翻译注释)

时间:2024-06-19 22:18:46 来源:
导读 您好,今天张张来为大家解答以上的问题。李清照渔家傲原文及翻译注释,李清照渔家傲原文及翻译注释相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来...

您好,今天张张来为大家解答以上的问题。李清照渔家傲原文及翻译注释,李清照渔家傲原文及翻译注释相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、原文:塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。

2、四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。

3、 浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计,羌管悠悠霜满地。

4、人不寐,将军白发征夫泪。

5、写作背景:《渔家傲·秋思》是范仲淹在西北军中的感怀之作。

6、范仲淹于康定元年(1040年)至庆历年(1043年)间,曾任山西经略副使兼延州府(今陕西延安)知州。

7、译文:边境上秋天一来风景全异,向衡阳飞去的雁群毫无留恋的情意。

8、从四面八方传来的边地悲声随着号角响起。

9、重重叠叠的山峰里,长烟直上落日斜照孤城紧闭。

10、 喝一杯陈酒怀念家乡远隔万里,可是燕然还未刻上平胡的功绩,回归无法预计。

11、羌人的笛声悠扬,寒霜洒满大地。

12、征人不能入寐,将军和战士们愁白了头发,流下了眼泪。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

标签: