首页 > 精选要闻 > 宝藏问答 >

last but not least 还是the least?

更新时间:发布时间:

问题描述:

last but not least 还是the least?,有没有大佬愿意点拨一下?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-07-19 17:29:25

last but not least 还是the least?】在英语中,"last but not least" 是一个常见的表达方式,用于强调最后一个提到的内容同样重要。然而,近年来一些人开始质疑这个短语的正确性,甚至有人建议使用 "the least" 来代替。那么,“last but not least” 和 “the least” 到底哪个更合适?下面我们将从用法、语义和常见场景等方面进行总结。

一、基本解释与区别

项目 "Last But Not Least" "The Least"
含义 表示“最后但同样重要” 表示“最不重要”或“最少”
语气 正面、强调重要性 负面、表示轻视或最小化
使用场景 在列举项后,强调最后一项的重要性 通常用于比较或数量上的最小值
常见搭配 “Last but not least, we should consider...” “This is the least important factor.”

二、语法与习惯用法

“Last but not least” 是一个固定表达,源自英文中对顺序的尊重——即使是最末位的项,也值得被重视。这种表达常用于演讲、写作或正式场合中,以增强逻辑性和条理性。

而 “the least” 则是一个形容词短语,通常用于描述某物在数量、程度或重要性上处于最低水平。例如:

- “This is the least expensive option.”

- “He was the least interested in the project.”

由此可见,两者在语义上完全不同,不能互换使用。

三、常见误区与误用

有些人可能因为字面上的相似而混淆这两个表达。例如:

- ❌ 错误用法:“Last but not least, this is the least important point.”

- ✅ 正确用法:“Last but not least, this is the most important point.”

此外,有些人在非正式场合中会错误地将 “last but not least” 简写为 “last and least”,这并不符合标准英语语法。

四、使用建议

场景 推荐用法 原因
演讲/写作中强调最后一项 “Last but not least” 强调其重要性
描述某事物在比较中的最小值 “The least” 准确表达数量或程度
非正式口语中 可根据语境灵活选择 但需注意语义差异

五、总结

“Last but not least” 是一个具有明确含义和固定用法的表达,用于强调最后一项的重要性。而 “the least” 则是一个表示“最少”或“最不重要”的短语,两者在语义和用法上完全不同,不可混用。

因此,在正式或书面语中,建议使用 “last but not least” 来表达对最后一项的重视;而在描述数量、程度或对比时,则应使用 “the least”。

结论:

“Last but not least” 是正确的表达方式,适用于强调最后一项的重要性;而 “the least” 则用于描述最小值或最不重要的情况,二者不可混淆。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。