首页 > 精选要闻 > 宝藏问答 >

登金陵凤凰台李白原文翻译及赏析

2025-06-05 07:51:59

问题描述:

登金陵凤凰台李白原文翻译及赏析,有没有人在啊?求不沉底!

最佳答案

推荐答案

2025-06-05 07:51:59

原文

凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。

吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。

三山半落青天外,二水中分白鹭洲。

总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。

翻译

凤凰台上曾经有凤凰来游,如今凤凰已去,只留下这座空台,任凭长江水独自流淌。

吴国昔日繁华的宫殿早已荒芜,那些显赫一时的人物也化作了历史的尘埃。

远处的三座山峰若隐若现,仿佛落在青天之外;秦淮河将白鹭洲从中分开。

总是因为那变幻无常的浮云遮蔽了太阳,遥望长安却不得见,心中满是惆怅。

赏析

这首诗以凤凰台为背景,通过对历史遗迹的描写,表达了诗人对往昔繁华不再的感慨以及对现实的无奈与忧虑。首联点明主题,凤凰台因凤凰而得名,但如今凤凰已去,徒留空台,象征着人事变迁。颔联进一步描绘了吴宫和晋代遗迹的荒凉景象,暗示了时间的无情与历史的沧桑。颈联通过自然景观的描写,展现了南京的壮丽景色,同时也寄托了诗人对理想境界的向往。尾联则直抒胸臆,借“浮云蔽日”暗喻奸佞小人蒙蔽圣贤,使自己无法实现抱负,从而引发深深的忧愁。

整首诗情景交融,既有对历史的追忆,又有对现实的思考,体现了李白深厚的文学功底和丰富的情感世界。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。